User Image User
User Image User

Noch Fragen?

Amerikanisch, Englisch oder australisches Englisch.

Kann man das mit Deutsch, Österreichisch und Schweizerisch vergleichen? Oder eher wie Pfälzisch und Berlinerisch oder Hamburgisch?
Frage Nummer 60481
Antworten (19)
Ich meine damit: ob es über Dialekt bzw. Idiom hinausgeht.
Eher mit bayrisch und ostriesisch.
Ich denke, dass es eher dein erster Vergleich ist. Die Basis ist im einen Fall Deutsch in Wort und Schrift, wie es in Deutschland vorkommt, für Englisch gilt das auch. In englischsprechenden Ländern ist die Basis Englisch, aber es gibt Unterschiede in der Schreibweise und Aussprache,
In Österreich haben sich einige hundert für uns fremde Wörter und Formulierungen entwickelt, die Deutsche nicht auf Anhieb verstehen. Das gleiche gilt für die Schweiz, die ja noch die Besonderheit hat, auch italienisch und französisch zu sprechen.
nicht umsonst hat Word verschiedene Sprachmodule für AE und BE (australisch kommt da allerdings nicht gesondert vor)
Es gibt eine Reihe von unterschiedlichen Schreibweisen, so wird im AE sehr oft die Wortendung -le umgekehrt, auch die Buchstabenkombination -ou- wird im AE sehr oft zu einem schlichten -o- zusammengezogen ("colour" vs. "color").
Es gibt auch unterschiedliche Begriffe (z.B. "lift" - "elevator"), die der andere im Zusammenhang versteht (so wie wir die Österreicher - zumindest der Semantik nach), aber einzeln eventuell nicht und sie schon gar nicht gebraucht.
hat jemand ein "r" gesehen - ich vermisse es, tausche gegen ein "l".
Die vertrauschte Wortendung ist natürlich -re ("centre" - "center")
Die Auswanderer, bzw. Strafgefangenen waren halt des sog. Oxford English nicht so mächtig, deshalb wurde aus colour color und aus centre center (Franzose, ick hör Dir trapsen). @ ing, das mit dem le würde ich so stehen lassen, in D wird ja mittlerweile gegoogelt, weil es von Google stammt.
Ich halte es mit George Bernard Shaw: "Britisch and Americans are two peoples separated by a common language"
Was mich so ein wenig wundert ist, wie die Aussprache des britischen Englisch und des amerikanischen Englisch sich so stark unterschiedlich entwickelt konnte.
Aber ich glaube, Angehörige dieser beiden Länder verstehen sich mindestens so gut wie auch beispielsweise ein Ostfriese und ein Schwabe.
Egal wie, Englisch ist eine wundersame Sprache. In jeder anderen Sprache gibt es Regeln, wie ein Wort ausgesprochen wird, nur im Englischen muss man es für jedes Wort lernen. Wenn man "tear" als "tähr" ausspricht, heisst es "zerreißen", wenn man es als "tier" ausspricht, heißt es "Träne". Logik? Nee.
Liebe(r?) Dara,
schau mal hier :-)
Lieber hp: willst Du uns das wirklich zumuten? Da brauch ich ja vorher meinen Druckpunkt!
@ hphersel
Sehr schön. Volle Punktzahl.
ing.
Der Grund, weshalb es kein Sprachmodul für australisches Englisch gibt, liegt darin begründet, dass wir britisches Englisch schreiben (nicht sprechen). Das südafrikanische Englisch zB wird ebenfalls mit BE abgedeckt.
Der eine Vorteil des australischen Englisch besteht darin, dass fast jeder Australier in einem Land, das 20 Mal so groß ist wie Deutschland, die gleiche Sprache spricht. Der andere Vorteil ist, dass unser Dialekt sich für Englischsprechende in Ländern außerhalb Australiens sehr lustig anhört. Siehe Crocodile Dundee.
Daher wird angenommen, dass wir Australier alle sehr freundlich sind, und mehr oder weniger leicht bescheuert.
AE ist doch ganz normales english...
http://www.youtube.com/watch?v=-EUpg9JLzzE&feature=share&list=FLIoqNGpNOGdz5tlqPTMCM8g smile
Noch etwas - aber nur für halbwegs "sattelfeste" Englischversteher:
Klick
Lieber hp: kenne die Serie nicht und mußte schon ein bißchen aufpassen. Hätte ich mir auch von Monty Python vorstellen können!
Diese Serie kam auch nie im deutschen Fernsehen. Wie willst Du so etwas auch synchronisieren??
Aber die erste Staffel ist genial, die erste Folge (die ich Euch oben verlinkt habe) zählt zu den Besten der Ganzen Serie. Die zweite Staffel ist noch lustig, aber in der dritten Staffel gingen den Machern die Ideen aus. Es war gut, die Serie danach einzustellen.
PS Wenn Du Dir weitere Folgen ansieht, taucht Hausmeister Sid auf - ein Cockney, der auch noch im Rhyming Slang spricht. Da lege selbst ich ab und zu die Ohren an, weil ich kaum etwas verstehe, und ich bin mit der Englischen Sprache groß gewordem...
Deutsch & SchweizerDeutsch ist NICHT vergleichbar!
Schwiizerdütsch ist im Grunde genommen ein ganz brutaler, rüder & gemeiner Bauern-Dialekt!
Österreichisch ist angenehm weich...fast schmechelnd! Da wirkt die grösste Gemeinheit noch charmant!

ERGO: Englisch spricht man am besten durch die Nase...und .mit Genichstarre + angezogener Handbremse!
Amerikanisch mag ich persönlich sehr...durch vieles AFN-Hören!
Das knetscht so schön!

Australisch hat seine eigenen IDIOMS...ist aber immer noch so eine Art ENGLISCH!

OK? G'day!?OK!
Deutsch, Österreichisch und Schweizerisch ist durchaus ein legitimer Vergleich. Sowohl die USA, als auch England und Australien bedienen sich der selben Grammatik und der selben Sprache. Jedoch gibt es Wörter, die man beispielsweise nur in England kennt (z.B. fortnight als "2 Wochen"), nicht aber in den Staaten oder in Australien. Lediglich die Aussprache ist grunddifferent. Amerikaner sprechen breiter und rollen das R, Australier verfallen in einen leichten Sing-Sang (z.B. wenn sie Nein (No) sagen, klingt es wie das deutsche Wort "Neu").

Aber ähnlich Unterschiede haben wir ja auch in Österreiche, der Schweiz und in Deutschland.